آداقلی Adaqlı : نامزد شده
آلین یازیسی Alınyazısı
: سرنوشت
اؤتوک Ötük : خواهش
اؤتونمک Ötünmək
: خواهش کردن
اوخوندو Oxundu
: دعوتنامه، کارت دعوت
اؤگ Ög : تصمیم
اؤگله شمک Ögləşmək
: تصمیم گرفتن
ایزباسی İzbası
: امضا
ایزباسماق İzbasmaq
: امضا کردن
ایلایگون İlaygün
: تاریخ، مورخه
ائلچی Elçi : خواستگار
ائوله نمه تؤره نی Evlənmə törəni : مراسم ازدواج
ائوله نمه Evlənmə
: ازدواج
باشلیق Başlıq : شیربها
بایرام Bayram : عید
بویروق Buyruq : امر
تاپاناق Tapanaq
: آدرس
تانیق Tanıq : شاهد
تٶره Törə : آئین
تٶره ن Törən : مراسم
توی ائوی Toy evi
: تالار عروسی
توی Toy : جشن، ضیافت با غذا، جشن عروسی
چاغریلی Çağrılı
: مدعو، دعوت شده
چاغریلیق Çağrılıq
: کارت دعوت، دعوتنامه
چولا Çola : ساعت
دورو Dürü : هدیه ای در بخچه و یا بسته که به عروس
داده می شود
دونور Dünür : والدین عروس و داماد
دوواق قاپما Duvaq qapma
: شعر آشیقی که در پایان عروسی از سوی آشیق خوانده می شود
دوواق Duvaq : سرپوش و یا روبند توری عروس
دویون ائوی Düyün evi
: تالار عروسی
دویون تؤره نی Düyün törəni
: مراسم عقد
دویون Düyün : جشن عروسی، جشن ختنه سوران (اصلا به معنی
عقد، از مصدر دویمکDüymək به
معنی گره زدن، همریشه با دویوم Düyüm ، دویمه ج Düyməc
، دویمه Düyməə ، .....)
ساغدیش Sağdış (ساغدیچ، ساغداچ): یکی از دو نفری که در شب
زفاف همراه داماد- در طرف راست او- می روند
سور Sür : کلمه ای ترکی- مغولی به معنی جشن و
فستیوال است. این کلمه که به زبان فارسی نیز وارد شده، ربطی به کلمه سور در زبان
پهلوی و یا سرخ در زبان فارسی ندارد و با کلمات "سورسات-سویورسات" و
"سویورقا-سیورغا" و .... همریشه است. این کلمه در زبان فارسی در ترکیبهای
چهارشنبه سوری، سوریه، سورنامه، سور دادن، سور چرانی و ختنه سوران، .... حفظ شده
است.
سورچو Sürçü : مهماندار (در دوره آغ قویونلو،
قاراقویونلو)
سولدوش Solduş : یکی از دو نفری که در شب زفاف همراه
داماد- در طرف چپ او- می روند
سویورگه Süyürgə
: جشن، مهمانی، ضیافت
سئوی Sevi : دوست
شنلیک Şənlik : شادمانی، عید، فستیوال
شٶله ن Şölən : مهمانی، ولیمه، ضیافت همراه با غذا، ضیافت
دینی
قالین Qalın : جهیزه
قوتلو Qutlu : مسعود، مبارک
قوشانتی Qoşantı
: جهیزه
قوناقلیق Qonaqlıq
: مهمانی
قیوانج Qıvanc : غرور، افتخار
کبین Kəbin : مهریه
کوره که ن Kürəkən
: داماد
گرده ک Gərdək : حجله (همریشه با گره گه Kərəgə -کره گو Kərəgü به معنی نوعی چادر، این کلمه به شکل خرگه
وارد زبان فارسی شده است)
گله نه ک Gələnək
: رسوم
گلین Gəlin : عروس
گٶره نه ک Görənək
: آداب
گؤروم Görüm : نمونه (اؤرنه ک کلمه ای ارمنی است)
گؤزله مک Gözləmək
: منتظر شخص معین و چیز مشخصی بودن، چشم براه بودن
هه Hə : بلی، آری
یاشام Yaşam : زندگی
یاشانتی Yaşantı
: برهه ای از زندگی، مقطع و دوره ای از حیات
یالقیز Yalqız : تنها
یالنیز Yalnız : صرفا
یئنگه Yengə : راهبر زن در عروسی، زنی که عروس را آرایش
کرده، به حجله برده و به داماد می سپارد؛ زن عمو، دائی و یا برادر
زبان و ادبیات ترکان خراسان
آرتیغین اوخوماخ