قره داغین وبلاقی

سلام دوسلار خوش گلیب سیز

آنام گلدی یوخوما


دؤنن گئجه آنام گلدی یوخوما
سؤیله دی آی بالام نئجه دی حالین ؟
دئدیم آنا سن گئدندن ائله بیل
بیابانه دوشدوم من آیاخ یالین


دئدی اوغلوم اورگیمده وار داغیم
دئدیم آنا سنله گئتدی خوش چاغیم
سنسیز خزان اولوب او بارلی باغیم
دای باغدا گؤرمورم میوه نین کالین


گونشیم تار اولموش سنسیز آی آنا
گؤیده یوخدو سنسیز حتی آی آنا
یالواریرام دایان گئتمه دای آنا
قوی دادیم من سنله اولماغین بالین


قلبیمی داغلاییر اوغلوم سؤزلرین
خاکیستر اولماسین گؤروم کؤزلرین
آغلاما گل یاخین سیلیم گؤزلرین
گؤز دستمالی ائدیب او اؤرتوک شالین


احمدم یوخودان قاخدیم آیاغا
آنامین عطیری ساچیب داماغا
گؤروم کی آی فامئل آی دوست آی آغا
اولماسین بیر لحظه آناسیز قالین

اوشتوبونلو احمد

آرتیغین اوخوماخ
شنبه 16 بهمن 1395
بؤلوملر : قالارگی سوزلر ,

ایران ما و ایران شما

ایران ما و ایران شما

«محمدعلی ارجمندی»

آنها ناسیونالیست هستند و ایران را دوست دارند که این امر مبارکی است. اما درک درستی از ایران ندارند. آنها ایران را مترادف با قوم و فرهنگ و زبان فارس می بینند و لا غیر. اما ما ایران را با تمام اقوام و فرهنگها و زبانهایش دوست داریم.

این سنگ بنای اختلاف هویت طلبان اقوام ایرانی با شوونیست های ایرانی است  آنها بواسطه باورهای نادرست که توسط بزرگان مفکوره شوونیستی ایران از قبیل ادوارد لورنس، ریچارد فری، محمود افشار، شیخ الاسلامی، مشکور،  فروغی، ورجاوند و ...  دیکته شده است اقوام ایرانی بالاخص ترکان آذربایجان را بواسطه جمعیت قابل توجه، تاریخ و فعالیت های مدنی شان بزرگتریت تهدید برای ایران قلمداد می کنند و چاره کار را در انکار تمام و کامل حقوق جامعه آذربایجانی و صد البته آسیمیلاسیون آذربایجانیها می دانند.

انکار هویت یک ملت که زبان بارزترین نمود آن محسوب می شود کلید واژه محفل های شوونیستی است که آشکارا و پنهان آن را دنبال می کنند. و در رسیدن به این مهم از هیچ کوششی دریغ نمی کنند.

پان فارسها و شاگردان مکتب پان آذری که ثمره سالها فعالیت و صرف هزینه های کلان احزاب فراماسونی و مورخین تاریخ ساز یهودی نظیر محمدعلی فروغی هستند همیشه ایام و  به اقتضای زمان در قالب دولتها و احزاب فعالیت داشته اند. در طول همه این سالها بعد انقلاب مشروطیت تا به امروز  شاگردان آسیمیله شده مکتب پان آذری بیشترین بداخلاقی و نفرت پراکنی را نسبت به تاریخ فرهنگ و هویت جامعه ترکان آذربایجانی با شناسه من خودم یک آذری، تبریزی، اورمیه ای و ...  هستم را ابراز داشته اند.

مانقورت های بزک شده چنگیز آیتماتوف که هنوز در سوگ یزدگرد سوم دستمال ابریشمی به دست گرفته و فریاد واایرانا سرداده و از فتح اسلامی سرخورده هستند به اقتضای زمان غلام ترک و شیعه معتقد شده و فریاد  برمی آورند که: ملا محمد فضولی شاعر سنی مذهب را نبایستی تکریم کرد! فضولی را چه به آذربایجان و هویت آذربایجانی!

جل الخالق، فضولی شاعر غزلسرای سنی مذهب را نبایستی تکریم کرد ولی رودکی شاعر سنی مذهب را می بایست ستایش کرد!

آرتیغین اوخوماخ
شنبه 11 دی 1395
بؤلوملر : قالارگی سوزلر ,

دلیل انعقاد معاهده ترکمانچای(مصاحبه زیباکلام)


مصاحبه دکتر صادق زیبا کلام و دلیل انعقاد معاهده ترکمانچای و گلستان:
مصاحبه کننده: حالا برگردیم بر سر عملکرد فتحعلیشاه در انعقاد معاهده گلستان و ترکمانچای . به نظر شما مذاکره کننده های ایرانی در این دو معاهده بد عمل کردند یا اینکه چاره دیگری هم داشتند.
پاسخ: شما توجه کنید که ما جنگ را باخته بودیم روس ها تبریز را گرفته بودند و به نظرم روس ها مردانگی به خرج دادند و حاضر شدند به پشت رود ارس بروند بنابراین ایران چاره ای جز پذیرش مفادعهدنامه نداشت. هیچ وقت فرد شکست خورده مذاکره نمی کند بلکه دربست تسلیم می شود. به همین دلیل براین باورم که فتحعلیشاه چاره ای جز این نداشت. هر قدرتی که شکست می خورد باید تمام درخواست های دولت فاتح را بپذیرد. بنابراین ایران نیز می بایست کوتاه می آمد. اگر ایران به این معاهده ها تن نمی داد تبریز ،زنجان و تهران هم به خاک روس ها الحاق می شد. ارتش روس آنقدر قوی بود که هیچ چیز نمی توانست جلوی آنها را سد کند بنابراین درست نیست که گفته شود که فتحعلیشاه خیانت کرده است، چون می خواست کشور را حفظ کند نمی توانست کار دیگری کند. به نظر من مورخینی که این شائبه ها را مطرح می کنند باید به این سوال پاسخ بدهند که چرا ایران موجب شد که دور دوم جنگ ایران و روس شروع شود. ایران در معاهده ترکمانچای خسارت پرداخت کرد چون جنگ را شروع کرد. همچنانکه ایران از عراق طلب کرد تا خسارت پرداخت کند چون جنگ را آغاز کرده بود. اگر ایران به دولت روس اولتیماتوم نمی داد و روحانیون دولت را تحریک نمی کردند که به دلیل این امر که روس ها در مناطق تحت امر خود مسلمانان را اذیت می کنند وباید به یاری آنها شتافت، قطعا دور دوم جنگ ایران و روس شروع نمی شد. متاسفانه در حالیکه هر ناظری که وضعیت دو سوی میدان را می شناخت در می یافت که برنده هر نبرد احتمالی روسیه است، تعدادی از مردم هیجانزده وبرخی از روحانیونی که شناختی از قدرت روسیه نداشتند بر طبل جنگ نواختند وشاه ودربار را مجبور به پیروی کردند. بعضی از تلاش دارند علت شکست ایران در دور دوم نبرد ایران ورسیه را به گردن کم کاری دربار قاجار بیاندازند، اما به نظر من حتی اگر این فرض را بپذیریم و در صورت بسیج تمام قوا نیز در نتیجه جنگ تغییری حاصل نمی شد. بحث در اصل این نبرد است و نشناختن دنیای آن روز توسط حامیان آن روز نبرد دوم ایران و روسیه.
مصاحبه کننده: پس اگر شما هم جای فتحعلیشاه بودید همین کار را می کردید ؟

آرتیغین اوخوماخ
دوشنبه 29 آذر 1395
بؤلوملر : قالارگی سوزلر ,

سونگون؛ نماد ثروت های بر باد رفته ی قره داغ


در این که؛ « سونگون» بی دردسر « قاتق » نان مان را تضمین می کند، محل تردید است اما در این که « قاتل» طبیعت مان می شود، تردیدی نیست. معادن دیگر نیز همان طور. جای خوش وقتی است که به زودی متوجه شده ایم که معادن « مس» و اخیراً « طلا» چنان ما را در غفلت فرو ساخته است که از ذخائر و معادن فرهنگی و مدنی مان غافل شده ایم. زبان، آداب و سنن، ادبیات عامه، فولکلور، موسیقی عاشیقی،‌ لباس بومی، معماری، آثار تاریخی و اماکن باستانی، باورها و ارزش ها و هنجارهای اصیل مان در حال رنگ باختن اند. حتی خبر می آید که بوی خوش ریحان در جنگل های آینالی و مکیدی جای خود را به بوی متعفن زباله داده است.

آرتیغین اوخوماخ
شنبه 27 آذر 1395
بؤلوملر : قالارگی سوزلر ,

نه چون اصلینی داندین؟

یاسلی یاپالاق فارسی دانیشماقدا نه گؤردون؟

ای بابکین اولادی نه چون اصلینـــــــــــی داندین؟

اویدون یارامازلار فئلینه اولدون اویونجـــــــــــــــاق

آنجاق نه بیلیم بلکی ده افشین دن اوتاندیـــــن!

هرزه سو کیمین اؤزگه لرین آرخینا آخدیــــــــــن

تورکون گؤزونه سن نیه یاد گؤزلوگو تاخدیـــــــن؟

شیمشک اولالی اؤز کوکونو آتشه یاخدیـــــــــن

یوز حئیف اولا کی تاریخی سن ترسینه قاندین

آرتیغین اوخوماخ
چهارشنبه 24 آذر 1395
بؤلوملر : قالارگی سوزلر ,

تورک دیلینین گوجی

دیلیمیز

آرتیغین اوخوماخ
چهارشنبه 24 آذر 1395
بؤلوملر : قالارگی سوزلر ,

قیز و اوغلان ادلاری

قیز و اوغلان ادلاری

اوغلان آدلاری 

GÜVƏN 139  -گووه ن …………………………………………………….. فخر/اعتماد/افتخار

HAKAN 140  - ھاکان ----------------------------------------------- خان خانان/امپراطور

HARAY 141  -ھارای ………………………………………………………. فریاد/نعره

HAYDI 142  - ھایدی ----------------------------------------------- زرنگ/چابک/ھمصدا

LAM 143  -لام ……………………………………………………………….. ساکت/آرام



قز آدلاری

GÜLÜZ 94 گول اؤز                                                                    گل رخ،خوشرو

GÜLBƏNIZ 95 گول بنیز                                                                         گل رخ

GÜLSAN 96   گول سان                                                               گل تبار،مثل گل

GÜLŞEN 97   گول شن                                                                   گل شاد

GÜLGÜN 98 گول گون                                                                     گل روز

GÜLNAR 99   گولنار                                                                       گل انار




آرتیغین اوخوماخ
چهارشنبه 24 آذر 1395
بؤلوملر : قالارگی سوزلر ,

تورک میلتینه مورد سوزلر

Gelland (فیلسوف فرانسوی)

یادگیری زبان ترکی برای من سعادتی محسوب می گردد. چرا که برای ارتباط واقعی با یک ترک بایستی به زبان ترکی مسلط باشی. مترجم همانند پرده ای است که نور را می پوشاند.

آرتیغین اوخوماخ
چهارشنبه 24 آذر 1395
بؤلوملر : قالارگی سوزلر ,

Yenə o bağ olaydı, yenə o qumlu sahil,


آپلود عکس

Yenə o bağ olaydı, yenə o qumlu sahil,
Sular ötəydi dil-dil.
Saçın kimi qıvrılan, dalğalara dalaydım,
Dalıb ilham alaydım.
Əndamını həvəslə, qucaqlarkən dalğalar,
Qəlbimdə qasırğalar,
Fırtınalar coşaydı, qısqanclıqlar doğaydı,
Məni hirsim boğaydı.
Cumub alaydım səni dalğaların əlindəni,
Yapışaydım belindən.
Xəyalımız üzəydi, sevda dənizlərində,
Ləpələr üzərində,
İlhamımın yelkəni, zərrin saçın olaydı,
Sular xırçın olaydı.


http://aharimiz.arzublog.com/uploads/aharimiz/___.jpg

Yenə o bağ olaydı, yenə o qumlu sahil,.MP3 

عزیز دوسلاریم الیه بیلرسیز باغلانتی لار دا بو گوزل اهنگی دانلود الیه سیز

آرتیغین اوخوماخ
سه شنبه 23 آذر 1395
بؤلوملر : قالارگی سوزلر ,

یار قاصیدى اوستاد شهریاردان

آپلود عکس


ســـن یاریمین قاصدی سـن
ایلش ســنه چــــای دئمیشم
خـــیالینی گــــوندریب دیــــر
بسکی من آخ ، وای دئمیشم
آخ گئجه لَـــر یاتمـــــامیشام
مــن سنه لای ، لای دئمیشم
ســـن یاتالــی ، مـن گوزومه
اولـــدوزلاری ســـای دئمیشم
هــر کـــس سنه اولدوز دییه
اوزوم ســــــــــنه آی دئمیشم
سننن ســـورا ، حــــیاته من
شـیرین دئسه ، زای دئمیشم
هــر گوزلدن بیــر گـــول آلیب
ســن گـــوزه له پای دئمیشم
سنین گـــون تــک باتماغیوی
آی بـــاتـــانـــا تــــای دئمیشم
اینــدی یــایــا قــــیش دئییرم
ســـابق قیشا ، یای دئمیشم
گــاه تــوییوی یاده ســــالیب
من ده لی ، نای نای دئمیشم
ســونــــرا گئنه یاســه باتیب
اغــــلاری های های دئمیشم
عمـــره ســورن من قره گون
آخ دئــمــیشم ، وای دئمیشم

آرتیغین اوخوماخ
سه شنبه 23 آذر 1395
بؤلوملر : قالارگی سوزلر ,

انعکاس به آتش کشیدن کتابهای ترکی در چند نوشته


انعکاس به آتش کشیدن کتابهای ترکی در چند نوشته ١-واقعیت این است که حتی انبوه اسناد مکتوب، در برابر آنچه در ٢٦ آذر ١٣٢٥ در میدان ساعت تبریز روی داد گنگ و نارسا می‌نماید. در آن روز دانش‌آموزان دبستانی به صف کشانده شدند تا کتاب درسی «آنادیلی» (زبان مادری) را «زنده باد شاه» گویان در آتش اندازند. آن جشن کتاب‌سوزان ساعت‌ها و روزها ادامه یافت و کتاب‌هایی در آن سوختند که جز ادبیات شفاهی آزربایجان و چند اشعار کودکانه چیزی در آنها یافت نمی‌شد. شاید هدف از آن آتش‌سوزی که اندکی بعد انبوه کتاب‌های غیر درسی را نیز در کام خود کشید، رفع موانع و هموار کردن راه برای ایجاد فرهنگ عمومی بود که سنگ زیربنای آن در فرهنگستان اول گذاشته شده بود. ٢-زبان ترکی به عنوان زبان پرشمارترین قوم ممالک محروسه از دایره‌ی این یکسان‌سازی که با جشن کتاب‌سوزان آذر ١٣٢٥ (دسامبر ١٩٤٦) به اوج رسید، بیرون نماند. در نتیجه، محمد فضولی و دیگر شاعران کلاسیک آزربایجانی در گستره‌ی وسیعی از قزوین تا مغان، و از اورمیه تا همدان به «غریبی در وطن» مبدل شدند ٣-..... آنچه که بر حرمان ترکان آزربایجان در قبال کشتارهای سیاه روز ٢١ اذرماه افزوده است تخریب دانشگاه تبریز و همچنین به آتش کشیده شدن صدها هزار جلد کتاب در رشته های مختلف به زبان ترکی آزربایجانی در شهرهای گوناگون آزربایجان به ویژه تبریز است. این کتابسوزان شرم آور و بی سابقه در جهان، در روز ٢٦ آذرماه طی مراسمی دردناک در چندین میدان و خصوصا میدان دانشسرا ی این شهر انجام شد. بطوریکه شاهدان عینی می گویند دانش آموزان را مجبور می کردند تا جهت کسب اجازه برای ادامه تحصیل، کتابهایی را که به زبان مادریشان نوشته شده است در آتش بیفکنند! این اقدام طبق قواعد بین المللی بعنوان جنوساید فرهنگی تلقی می شود ٣-..... سوزاندن کتابهای ترکی بعد از سرکوب فرقه دمکرات آزربایجان در سال 1325 توسط رژیم پهلوی صورت گرفت. این جنایت، سوزاندن تاریخ و هویت یک ملت از اعمال وحشیانه ساسانیان در آزربایجان هم بدتر بود. ...نمایندگان دولت مرکزی به دستور تهران کتابهای درسی مدارس را جمع کردند و آتش زدند. ..... در آن زمان هیچ دولت و سازمانی به این کشتار و کتابسوزی اعتراضی نکرد حتی سازمانهای فرهنگی جهان هم ساکت ماندند. مردم آزربایجان که از همه طرف (چپ و راست) ضربه خورده بودند میسوختند و جز ساختن چاره ای نداشتند. (تاریخ زبان و لهجه های ترکی، دکتر جواد هئیت) ٤-من خود بیشتر کتاب هائی را که در آن دوره چاپ شده بود مطالعه کرده ام، حتی سرود ملی فرقه را که در مدارس خوانده می شد، ولی اثری از ادعاهای رژیم پهلوی مبنی بر کمونیستی بودن آنها پیدا نکردم. در آن دوران کسی نه از چپ و نه از راست به این کتاب سوزی ها اعتراضی نکرد! من به هنگام برگزاری کنفرانس صلح پاریس در پاریس دانشجو بودم و در آنجا بود که شاعر پرآوازه آزربایجان شمالی صمد وورغون در کنفرانس صلح پاریس شعر معروف خود یاندیریلان کیتابلار ( کتاب های سوزانده شده) را در اعتراض به آن کتاب سوزی ها در کنفرانس خواند و صدای اعتراض مردم آزربایجان را به این بی حرمتی نسبت به زبان و فرهنگ و هویت آنان به گوش جهانیان رسانید. (گفتگو با دکتر جواد هیئت) یاندیریلان کیتابلار ١٩٤٧-Yandırılan Kitablar 1947 (کتابهای سوزانیده شده)

آرتیغین اوخوماخ
سه شنبه 23 آذر 1395
بؤلوملر : قالارگی سوزلر ,

آشیق هاوالاری

آشیق هاوالاری، دده لرین دئدیگینه گؤره 72 یادا 73 هاوادیر کی،بیر نئچه اوستاد آشیق اونو اؤز شئعرلرینده بیلدیرمیشدیر:
 
_ دده علسگر:
دوققوزو بیرله شیب تاپیب اینجه یول
اون  بارماق  اونلاری  ائله ییر   قبول
72     هاوا    شاه پرده یه       قول
علسگر  بولدوغو ،  قازدی ، قاباخدا.
 
_ آشیق اسد:
کامیل اوستادلارین گولون درمه سن
حقیقتی سینه ن اوسته سرمه سن
73    هاوادان     خبر      وئرمه سن
اؤلوم   یئی دیر   سنه ، ائل قاباغیندا.
 
_ آزافلی میکائیل:
سن ائلیمین همدمی سن
آی صدفلی تئللی سازیم، 72 دیللی سازیم،
هم سئوینجی هم غمی سن
 آی صدفلی تئللی سازیم، 72 دیللی سازیم
 
زامان آشیمیندا بو هاوالارین سایی 100 _دن آرتیق اولوب بعضا بو هاوالارین سایی 130_قده ردئییلیب.[1]
   آرتیرمالیام کی بو هاوالارین هرماحالدااؤزونه بیرآدی واردیر.بعضا گؤرونورکی بیر پارا هاوالار وارکی،آیری بؤلگه ده یوخدور، اونوندا علّتی قونشو اولدوغوموز اؤلکه نین موسیقی سینین اثرباغیشلاماسی دیر. غربی آذربایجان ساز هاوالاریندا،تورکیه آشیقلارینین و شرقی آذربایجان دا،باکی آشیقلارینین ایزی گؤرونور، و اونلارین سبک لریندن تاثیر آلینیر. شاید بو هاوالارین چالماسیندا، مختلیف سلیقه لر یا گؤللر ایشله نیله، آنجاق اساس و تمل ده بیردیلر.
 
 
 
   سازدا چالینان هاوالاری نئچه باخیمدان بؤلمه ک اولار.
 
1)  هاوالارین سازین کؤکو اساسیندا 6 یئره بؤلمک اولار:
 
·        شاه پرده کؤکو
·        شاه پرده نین مصری کؤکو
·        چوبان بایاتی سی کؤکو
·        آیاق دیوانی کؤکو یا عثمانلی کؤکو
·        دیلغم کؤکو(یانیق کرم کؤکو،سه گاه کؤکو)
·        عرفانی کؤکو(ماهورکؤکو)
 
 
2)  موزیک و اوخونوش اساسیندان، هاوالار اوچ یئره بؤلونور:
 
·        قهرمانلیق،ایگیدلیک و موباریزه بؤلومو: آشیق بو هاوالاردا مجلس اهلینین اؤز وطنین دن، دینین دن و اونلارین قورونماغیندان سؤز آچیر.آشیقلار قهرمانلار دیلینجه دانیشیب اوخویورلار مثلا: بابک دن،نبی دن ،کوراوغلو دان و... .
بوهاوالاردان نئچه سی بونلاردیلار: مصری کوراوغلو،طبل جنگی،شاهسونی، دؤیمه کرم و...  .بو هاوالار چوخلو او یئرلرده اوخونارکی مجلیس اهلینین چوخو جوانلار اولا یا حس اولونا کی یورد یا وطن خطرده دیر، یا دوشمن فورصات دالیجادیر. بو واخت لار مجلیده آشیق کئچمیش قهرمانلاری یادا سالیب ، واونلارین دوشمانا نئجه غلبه چالماقی، وشعیرلرین اوخویوب، جاوانلاری وطنین وناموسین قوروماغینا جوشدورور.
·        سئوگی و شنلیک بؤلومو: بو هاوالاردا شادلیق وشنلیک یاراتماق اوچون داستانلارین آراسیندا ویا تؤی مجلیسینده،اوخونور. مثلا:گؤزللمه،جلیلی، قهرمانی، نخجوانی، گؤیجه گولو،مخمّس، قوربانی و ... .
·        غملی، کدرلی،غصّه لی هاوالار: بو هاوالاردا انسانین غملی احوالاتینا، یادا بیر آجی اولایا راست گلمه سی آندا، یا داستانلارین غملی یئرلرینده اوخونار، مثلا: منصوری(مانسیری)، قوربتی کرم، یانیق کرمی و... .
 
 
3)  شئعر فورما اساسیندان ، هاوالار 7 یئره بؤلونور:
 
·         گارایلی هاوالاری: اَن چوخ هاوالار بو فورمادا، کی ساییسی 60 کیمین آرتیر. مثلا:اورتاساری تئل، گویجه گؤلو،آتلی کوراوغلو، پاشاکؤچدو (آذربایجانی)،مینا گارایلی ،منصوری و... .
·         قوشما هاوالاری: بو فورمادا گارایلی دان سونرا چوخلو هاوالار اوخونور.بو هاوالاردان بیر نئچه سی بونلاردیلار: قهرمانی،دیلغمی، غربتی کرم،بهمنی (بؤزوغو)،یانیخ کرمی و ... . 24 هاوادا بو فورمادا یئر آلیر.
·         دیوانی هاوالاری: دیوانی هاوالاری ائله بو فورمادا اوخونار.آیاق دیوانی،(عثمان دیوانی،میدان دیوانی)،باش دیوانی (شاه خطایی دیوانی،مجلیس دیوانی).
·         تجنیس هاوالاری: تجنیس، جیغالی تجنیس.
·         مخمّس هاوالاری: باش مخمّس، کوراوغلو مخمّسی(کوراوغلو گؤزللمه سی)، اورتا مخمّس، جیغالی مخمّس.
·         بایاتی هاوالاری: ائل بایاتیسی،کوچ بایاتیسی(آت اوستو)، چوبان بایاتیسی (قایا باشی).
·         خالق ماهنی هاوالاری: واقف گؤزللمه سی(واقفی)،قاراباغ شریلی سی، گؤده ک دونو(آیدینی).
 
 
4)     هاوالاری سازین پرده سینه گؤره اوچ یئره بؤلونور: 
 

آرتیغین اوخوماخ
دوشنبه 22 آذر 1395
بؤلوملر : قالارگی سوزلر ,

زندگی نامه شهریار


سید محمد حسین بهجت تبریزی متخلص به شهریار شاعر ایرانی اهل آذربایجان بود که به زبان های ترکی آذربایجانی و فارسی شعر سروده است وی در تبریز به  دنیا آمد و بنا به وصیتش در مقبرة الشعرای همین شهر به خاک سپرده شد. در ایران روز درگذشت این شاعر معاصر را «روز شعر و ادب فارسی»؟؟؟؟ نام گذاری کرده اند.
مهم ترین اثر شهریار منظومه حیدربابایه سلام (سلام به حیدربابا) است که از شاهکارهای ادبیات ترکی آذربایجانی بشمار می رود و شاعر در آن از اصالت و زیبایی های روستا یاد کرده است. این مجموعه در میان اشعار مدرن قرار گرفته و به بیش از ۸۰ زبان زنده دنیا ترجمه شده است.
شهریار در سرودن انواع گونه های شعر فارسی -مانند قصیده، مثنوی، غزل، قطعه، رباعی و شعر نیمایی- نیز تبحر داشته است. از جمله غزل های معروف او می توان به علی ای همای رحمت و «آمدی جانم به قربانت» اشاره کرد. شهریار نسبت به علی بن ابی طالب ارادتی ویژه داشت است
شهریار در سال ۱۲۸۵ خورشیدی در شهر تبریز متولد شد. دوران کودکی را -به علت شیوع بیماری در شهر- در روستاهای قایش قورشاق و خشگناب بستان آباد سپری نمود. پدرش حاج میرآقا بهجت تبریزی نام داشت که در تبریز وکیل بود. پس از پایان سیکل در تبریز، در سال ۱۳۰۰ برای ادامه تحصیل از تبریز عازم تهران شد و در مدرسه دارالفنون تا سال ۱۳۰۳ و پس از آن در رشته پزشکی ادامه تحصیل داد.
زندگی نامه:
حدود شش ماه پیش از گرفتن مدرک دکتری به علت شکست عشقی و ناراحتی خیال و پیش آمدهای دیگر ترک تحصیل کرد(عده ای هم معتقداند به دلیل سرودن شعر«الا تهرانیا انصاف میکن» از دانشگاه اخراج شد). پس از سفری چهارساله به خراسان برای کار در اداره ثبت اسناد مشهد و نیشابور، شهریار به تهران بازگشت. در سال ۱۳۱۳ که شهریار در خراسان بود، پدرش حاج میرآقا خشگنابی درگذشت. او به سال ۱۳۱۵ در بانک کشاورزی استخدام و پس از مدتی به تبریز منتقل شد. دانشگاه تبریز شهریار را یکی از پاسداران شعر و ادب میهن خواند و عنوان دکترای افتخاری دانشکده ادبیات تبریز را نیز به وی اعطا نمود.
در سال های ۱۳۲۹ تا ۱۳۳۰ اثر مشهور خود -حیدربابایه سلام- را می سراید. گفته می شود که منظومه حیدربابا به ۹۰ درصد از زبان های جهان ترجمه و منتشر شده است. در تیر ۱۳۳۱ مادرش درمی گذرد. در مرداد ۱۳۳۲ به تبریز آمده و با یکی از بستگان خود به نام «عزیزه عبدالخالقی» ازدواج می کند که حاصل این ازدواج سه فرزند -دو دختر به نام های شهرزاد و مریم و یک پسر به نام هادی- می شود.
شهریار پس از انقلاب ۱۳۵۷ شعرهایی در مدح [نظام جمهوری اسلامی] سرود. وی در روزهای آخر عمر به دلیل بیماری در بیمارستان مهر تهران بستری شد و پس از مرگ در ۲۷ شهریور ۱۳۶۷ بنا به وصیت خود در مقبرةالشعرای تبریز مدفون گشت.
عشق و شعر:
وی اولین دفتر شعر خود را در سال ۱۳۱۰ با مقدمه ملک الشعرای بهار، سعید نفیسی و پژمان بختیاری منتشر کرد. بسیاری از اشعار او به فارسی و زبان ترکی آذربایجانی جزء آثار ماندگار این زبان هاست. منظومه حیدربابایه سلام که در سالهای ۱۳۲۹٬۳۰ سروده شده است، از مهم ترین آثار ادبی ترکی آذربایجانی شناخته می شود.
گفته می شود شهریار دانشجوی سال آخر رشتهٔ پزشکی بود که عاشق دختری شد. پس از مدتی خواستگاری نیز از سوی دربار برای دختر پیدا می شود. گویا خانواده دختر با توجه به وضع مالی محمدحسین تصمیم می گیرند که دختر خود را به خواستگار مرفه تر بدهند. این شکست عشقی بر شهریار بسیار گران آمد و با این که فقط یک سال به پایان دوره ۷ ساله رشته پزشکی مانده بود، ترک تحصیل کرد.
این شعر شهریار اشاره به داستان فوق دارد:
پدرت گوهر خود تا به زر و سیم فروخت
پدر عشق بسوزد که در آمد پدرم
عشق و آزادگی و حسن و جوانی و هنر
عجبا هیچ نیرزید که بی سیم و زرم
شهریار بعد از این شکست عشقی که منجر به ترک تحصیل وی می شود. به صورت جدی به شعر روی می آورد و منظومه های بسیاری را می سراید. غم عشق حتی باعث مریضی و بستری شدن وی در بیمارستان می شود. ماجرای بیماری شهریار به گوش دختر می رسد و به عیادت محمدحسین در بیمارستان می رود. شهریار پس از این دیدار، شعری را در بستر می سراید. این شعر بعدها با صدای غلامحسین بنان به صورت آواز درآمد.
گفته شده که شهاب الدین مرعشی نجفی از فقهای شیعه درست در لحظهٔ سرودن شعر (علی ای همای رحمت) توسط شهریار در خواب آن را شنیده است
پیش از شهریار شاعرانی سروده هایی درباره علی بن ابی طالب با همانندی هایی در وزن، قافیه، ردیف، مضمون و فضای شعری و نزدیک به شعر شهریار داشته اند که از نظر سوژه، زبان و اندیشه با شعر شهریار قابل مقایسه نیستند و شباهتهای بین آنها به جهت «توارد» و استقبال ادبی است که شهریار مانند حافظ در افقی بالاتر از دستمایه های شعری پیش از خود هنرنمایی کرده است. در این راستا شعری شبیه به آن از حسن میرخانی (درگذشته ۱۳۶۹) متخلص به بنده با نام «سحاب رحمت» موجود است که با مطلع «علی ای سحاب رحمت همه مظهر خدایی/ همه خلق ماسوی را به خدای رهنمایی» و شعری نیز از مفتون همدانی معاصر شهریار با مطلع «علی ای همای وحدت تو چه مظهری خدا را/ که خدا نمود زینت به تو تخت انّما را» و شعر مشابه دیگری از میرزا آقا مصطفی افتخارالعلماء متخلص به صبا (دوره ناصری) نیم قرن پیش از شهریار، با مطلع «علی ای سحاب رحمت تو چه آیت خدایی» در دست می باشد که هیچکدام از جهت غنای ادبی و محتوایی با شعر شهریار قابل مقایسه نیستند و شباهتهای ظاهری تنها بدلیل توارد ادبی بوده است

آرتیغین اوخوماخ
دوشنبه 22 آذر 1395
بؤلوملر : قالارگی سوزلر ,

زندگی نامه نسیمی


سیدعمادالدین نسیمی (به ترکی آذربایجانی: Seyid Əli İmadəddin Nəsimi)‏ متخلص به نسیمی شاعر و متفکّر حروفیه در قرن هفتم هجری بود.

عماد الدین نسیمی یکی از شاعران و عارفان برخاسته از مکتب حروفیه است. مکتب حروفیه که بر اساس تعالیم شیخ فضل الله نعیمی شکل گرفت در شرح وقایع عالم و اسرار هستی از 28 حرف الفبای عربی و با مهارت اعجاب انگیز بهره می‌بردند و می‌توانستند علل دستورات الاهی در دین اسلام را به شکلی جذاب و جالب بوسیله اعداد و حروف توضیح دهند. مانند این که نماز یومیه چرا می‌بایست 17 رکعت باشد، حکمت مسح کشیدن بر پا هنگام وضو چیست، تعداد حروف بسم الله الرحمن الرحیم بیانگر چیست، نماز شکسته چرا 11 رکعت است و . . . سید عماد الدین نسیمی اصالتاً ترک زبان بود و با اشعار ترکی و فارسی و عربی خود نقش بسزایی در گسترش اندیشه‌های فضل الله نعیمی داشت. عشق او چنان بی پروا و بی پرده بود که مخالفت‌های فراوانی را میان قشریون مذهبی زمان خود بوجود آورد که نهایتاً منجر به صدور فتوایی در به دار آویختن و کندن پوست او شد. اشعار نسیمی آمیخته به عشقی ناب، شهامت، ایثار و رک گویی است
آن چه از اشعارش بر می‌آید، این است که وی در فلسفه، کلام، منطق، هیئت، نجوم، طب و ریاضی ید طولایی داشته است. اصطلاحات این علوم را در اشعار خود به کار برده است، سخن از خواص صور فلکی، ستارگان، تشریح اعضای بدن انسان، شاخصه‌های حساب و هندسه و بیان کیفیت خلقت کائنات و آرای گوناگون متصوّفه به ما اجازه می‌دهد که او را خردمندی آگاه به علوم عصر خود بنامیم. در تذکره‌ها او را «عاشق غریب و عجیب، عالم کامل، فاضل محدّث، نکته‌دان و عارف» نامیده‌اند
زادگاه:
 بسیاری از علما اورا متولد شهر اورمیه آذربایجان میدانند
مرحوم میرزا آقا قلی‌زاده از دانشمندان جمهوری آذربایجان با استناد به مزار «شاه خندان» برادر نسیمی در شهر« شماخی»، همین شهر را محل تولد او می‌داند. دکتر حسین محمدزاده صدیق با تکیه بر کهن‌ترین اسناد موجود، او را تبریزی می‌داند
قدیمی‌ترین سندی که در باب مزار نسیمی به دست  رسیده است، سیاحتنامه‌ی اولیا چلبی است. او در فصل توصیف شهر حلب از «تکیه‌ی شیخ نسیمی» سخن می‌راند و می‌گوید: «مردم روایت کنند که نسیمی پس از کنده شدن پوست از تنش به این مکان آمد و قرآن تلاوت کرد و غیبش زد! مزار نسیمی اکنون در شهر حلب سوریه در محله‌ی فرفراه در مقابل حمام سلطان است
سازمان بین‌الملی یونسکو به خاطر کوشش‌های وی در اشعار انسانی و صلح جهانی در سال ۱۹۷۳ این سال را سال نسیمی اعلام کرد.

آرتیغین اوخوماخ
دوشنبه 22 آذر 1395
بؤلوملر : قالارگی سوزلر ,

اشعاری از داود اهری

شهرین چراغلاری بیر به بیر کئچیر

عؤمرومون گونلری یامان تئز گئدیر

 
آمما خیال قوشوم آغ دونون گئییر

گئجه نین اؤرپه گین دورمادان دئشیر
 

آشیب سینیرلاری بیر به بیر کئچیر

انسانلار ایچینده تک سنی سئچیر


سئوینجک منیمله گؤیلردن ائنیر

سیزین تارلانیزدان گئجه دن یئییر


منه گؤزلریندن اول ایلهام وئریر

خیاله سیغمایان بیر ماهنی دئییر

آرتیغین اوخوماخ
دوشنبه 22 آذر 1395
بؤلوملر : قالارگی سوزلر ,