دوستان شاید ترجمه فارسی این شعر زیاد جالب نباشه و بهتون نچسبه اما یه جورایی ترجمه کردم به زبان ساده که قابل تفهیم باشه.
یالقیزلیق = تنهایی
غم ده ن منیم بیر گوزلوک وار گوزومده = عینکی از غم در چشمانم هست
دانیشاندا غم گورسه نیر سوزومده = حرف که میزنم غم نمایان میشه
یانمیشام من ,کولومده وار ,کوزومده = سوخته ام من ، خاکستر دارم و زغال
داغلار بیلیر یولار بیلیر سنده بیل = کوه ها میدونه راه ها میدونه تو هم بدون
چوخ گجه لر صبحه کیمی یاتمادیم = خیلی از شب ها رو تا صبح نخوابیدم
بیر توکونو بیر عالمه ساتمادیم = یه موی تو رو به هزار دنیا نفروختم
بیر آن سنی اوزگه لره قاتمادیم = لحطه ای تو رو با دیگران قاطی نکردم
داغلار بیلیر یولار بیلیر سنده بیل = کوه ها میدونه راه ها میدونه تو هم بدون
سسله میشم گجه گونوز آدینی = شب و روز اسمتو صدا زدم
اورک هله اونودماییب دادینی = دلم هنوز اون لذتش رو از یاد نبرده
گوزلریمده گزدیریرم یادینی = یادت رو در چشمانم میگردونم
داغلار بیلیر یولار بیلیر سنده بیل = کوه ها میدونه راه ها میدونه تو هم بدون
سن گوزومون ایشیغی سان ,جانیم سان = تو نور چشممی ، جونمی
آیدینلیغیم ,سحریمسه ن ,دانیم سان = روشنایییم ، صبحم ، ستاره منی
اوره ییمی دولدوروبسان قانیمسان = قلبمو پر کردی تو خونمی
داغلار بیلیر یولار بیلیر سنده بیل = کوه ها میدونه راه ها میدونه تو هم بدون
سنده ن اوتور داغی داشی آشارام = بخاطر تو کوه و دشت رو پشت سر میزارم
ده نیز ته کین دالغالانیب داشارام = مثل دریا پر میشم و لبریز میشم
بیر سن اولسان گورر منی یاشارام = فقط تو باشی برام کافیه و زندگی میکنم
داغلار بیلیر یولار بیلیر سنده بیل = کوه ها میدونه راه ها میدونه تو هم بدون
سن کی گئددین من تک قالدیم آغلادیم = از وقتی تو رفتی من تنها شدم و گریه کردم
شاملار کیمی یاندیم ,دالدیم ,آغلادیم = مثل شمع ها سوختم ، به فکر فرو رفتم ، گریه کردم
یالقیزلیغین سازین چالدیم آغلادیم = ساز تنهایی رو زدم و گریه کردم
داغلار بیلیر یولار بیلیر سنده بیل = کوه ها میدونه راه ها میدونه تو هم بدون
غم یایندان اورییمه دیسه اوخ = اگر از کمان غم تیری به قلبم بخوره
کوله دوشوب داغلار گزسه م چوخدان چوخ = به بیابان بیفتم و کوه ها رو بگردم خیلی زیاد
من بیلیرم امک بیلن یوخدی یوخ = من میدونم قدرشناسی نیست که نیست
داغلار بیلیر یولار بیلیر سنده بیل = کوه ها میدونه راه ها میدونه تو هم بدون
سون سوزومده قاباقچی دیر هاماندیر = حرف آخرم همون حرف قبلیمه
سالما گوزدن جانیم منی آماندیر = عزیزم مواظب باش منو از چشمت نندازی
سن سیز حالیم یامان دان دا یامان دیر = بی تو حالم خراب است حراب
داغلار بیلیر یولار بیلیر سنده بیل = کوه ها میدونه راه ها میدونه تو هم بدون